Gabbeh 5617 ModernHet woord Gabbeh komt uit het Farsi en betekent oorspronkelijk, ruw, natuurlijk. De kleden worden gemaakt door nomaden stammen en de motieven zijn genspireerd op de natuur. De motieven variren enorm, maar de uitstraling van de kleden is rustig. De tapijten hebben een hoge pool en een grove knoop, waardoor ze dikker zijn dan de meeste tapijten. Ze worden meestal helemaal van wol gemaakt, ook de schering. De wol die gebruikt wordt is van uitstekende
die bekend staat om zijn zachtheid
vervaardigd uit bamboezijde en katoen
wat een harmonieus en evenwichtig geheel creëert
zijn een symbool van traditioneel vakmanschap en cultureel erfgoed
Wat Mahal-tapijten zo uniek maakt
en hun ontwerp is vaak geïnspireerd door de natuurlijke omgeving en de nomadische levensstijl
is een stad in het westen van Perzië
Zij vinden hun oorsprong in de Ziegler company uit Manchester die zich in 1878-80 vestigde in het toenmalige Perzie en daar zelf tapijten liet knopen om te kunnen voldoen aan de westerse vraag naar kleden met specifieke patronen
Baluch tapijten werden oorspronkelijk gebruikt als vloerkleden in nomadententen
Het woord ‘Gabbeh’ komt uit het Farsi en betekent oorspronkelijk
wat zorgt voor extra glans en rijke details
Joshaghan-tapijten uit Iran zijn een traditionele soort Perzisch tapijt